Alwaleed Cultural Network
artifact image 1
artifact image 2
artifact image 3
artifact image 4
artifact image 5

Afghan Carpet

Contributed by
Maryam

"I see objects as a tool or a language. You talk about them, they talk about you. It's like a two-way road."

0:000:00
Some of the world’s most exquisite carpets are woven in the high valleys of Afghanistan by its weaving communities. This contemporary piece, titled Atmosphere: Zameen, is handwoven in Herati wool and silk by the weavers of Bamyan province. It was designed by artist, Maryam Omar, who relocated from Afghanistan to the U.S. in 2021. In working closely with the weavers, Maryam became a conduit, helping them share the undiscovered beauty of their homeland through their craft. In return, this collaboration gave her something vital: a way to stay connected to the home she missed so deeply. The weavers recite verses as they work. In Persian culture, poetry weaves through daily life. Maryam, too, was shaped by this rich tradition - now translating emotion into visual language, using design as a kind of poetry that expresses what words sometimes cannot. Listen to her story...
Transcript
0.03 I see objects as a tool or a language. You talk about them, they talk about you. It's like a two-way road. They definitely assist me to tell my story much better. Visuals is always easier for me to communicate, especially if it's not your, uh, mother tongue. 0.24 I think that I find it difficult to explain myself, but if I have something in front of me that can also talk in its own way, it makes it easier. Migration definitely, for me, I would say it was a kind of a zoom out effect. You slowly move away from the details that you used to be a part of before. 0.50 But now you are standing somewhere outside and you are looking at it and you're trying to explain that very familiar scene that you were once a part of. The details that was around you were kind of fading by time and you losing them despite holding onto them. They discolor and they move and then you see it from a far distance, and you are not used to this kind of feeling because once you were used to be in the middle of it all. 1.24: It gives you a zoom out dimension. So I guess that this is what it is, and it's a scene of Bamiyan when you see the valley from, from far away. Or maybe it's an imagination of my perfect scene in my mind of back home, something that I want to go back to be there. 1.47 So, the colors are definitely the nature colors, but in the end, it's more a representative of the atmosphere or the place that the weavers live in, and I really wanted to put those wonderful weavers in the center of this. [poem] 2.20 The first thing that they say, they will say they, they want to share the beauty of Afghanistan, I think. This is somehow, I guess, a Afghan woman's thing. We want to share the good things. There is a beautiful story about Afghanistan that is not told enough, unfortunately. 2.42 It's them, it's their words, it's, it's their poetry, their surroundings. This is where they live in and this is what they see, and I just tried my best with what I can do to let the world see what they can create so well. There is a poem that talks about the stars, the skies, how when everything else sleeps, this weaver's hands are awake weaving the carpets. 3.17 So... 3.19 .. I think it's beautiful. The Persian language that we have, it's so rich. We have a poem for every occasion. 3.40 We have a proverb for every occasion, and so these things are very common to develop for any situation that you have. poem 3.52 There is always, like, some things that people put together, and it's very rhythmic. It just becomes a song or a poem. It's not a part of the carpet weaving particularly. I would say it's more a part of life at that part of the world. I come from Kabul, and normally these traditions are in, in villages more, but poetry is, it's something that I love. 4.24 And it's the only thing that makes me cry, I think, more than movies. When I hear a good song or when I hear a good poetry, definitely my tears fall. I will say a poem of Mawlānā Jalāl ad-Dīn Muhammad Balkhī, who's also known as Rumi. [poem] 4.53 It means, "The one who is left far from the roots will always be in search of the ways to reunion." So I guess, this is what I'm doing through my, my work, just finding those roots.